Unicode ဆိုတာ ဖောင့်စနစ်တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။ font အမျိုးအစားတစ်ခုမဟုတ်ပါ။ ဒါ့ကြောင့် Unicode လို့ပြောလိုက်ရင် ဖောင့်နာမည်တွေအများကြီး ကွဲထွက်နေနိုင်ပါတယ်။ (ဥပမာ- MyanmarText, Myanmar 3, Pyidaungsu စသည်ဖြင့် အမျိုးမျိုးရှိပါတယ်။)
Unicode စံစနစ်ကိုလိုက်နာတဲ့ font မှန်သမျှဟာ Unicode Font ဖြစ်ပါတယ်။ အငြင်းပွားစရာမလိုပါဘူး။
ဒါဆို Zawgyi ဆိုတာကရော ဘာလဲ ?
Zawgyi ကတော့ လွယ်လွယ်ပြောရရင် အချိန်ကာလတခုက လိုအပ်ချက်တစ်ခုကြောင့် ပေါ်ထွက်လာရတဲါအရာပါ။ ဒါပေမယ့် သူကလဲ ကျွန်တော်တို့အပေါ်မှာ ကျေးဇူးအများကြီးရှိပါတယ်။ ဘာနဲ့တူလဲဆိုတော့ အဆောက်အဦတစ်ခုဆောက်တဲ့အခါသုံးတဲ့ "ငြမ်း" လိုပါပဲ။ အဆောက်အဦ ဆောက်နေဆဲမှာ ငြမ်း ကမဖြစ်မနေလိုအပ်ပြီး အဆောက်အဦ ပြီးသွားတဲ့အခါမှာ ငြမ်း ကိုဖျက်ပစ်ရပါတယ်။
Zawgyi ကလဲ ငြမ်း တစ်ခုလိုပါပဲ။ ကျွန်တော်တို့တတွေ Unicode စံစနစ်ကို လိုက်နာတဲ့ font တစ်ခု မတီထွင်နိုင်သေးတဲ့အခြေအနေမှာ ကျွန်တော်တို့ ဖုန်းထဲ ကွန်ပျူတာထဲကို ဇော်ဂျီဖောင့်သွင်းပြီး အသုံးပြုခဲ့ရပါတယ်။ အခု ပြည့်စုံတဲ့ Unicode ဖောင့်တွေလဲပေါ်လာပြီ။ Zawgyi ကိုလက်လွှတ်သင့်တဲ့အချိန်ကို ရောက်ပါပြီ။ (တကယ်တော့ရောက်နေတာ ကြာပါပြီ။ အခုတခေါက်အရွေ့မှာ နိုင်ငံတော်အတိုင်ပင်ခံ ပုဂ္ဂိုလ်ကိုယ်တိုင်က ပါဝင်ပြီး ပြောကြားပေးတဲ့အတွက် ပိုပြီး လူသိများလာတယ် ပြောင်းသုံးလာကြတယ် ထင်ပါတယ်။ )
မြန်မာနိုင်ငံမှာအသုံးပြုခဲ့တဲ့ font စနစ်တွေရဲ့သမိုင်းအကျဉ်း ကိုဖော်ပြပါဦးမယ်။ (ဒါဟာ စာရေးသူအာဘော်နဲ့အကျဉ်းချုပ်ရေးထားတာဖြစ်လို့ အမှားတစုံတရာပါဝင်ခဲ့ရင် စာရေးသူကိုယ်တိုင်ရဲ့ လေ့လာမှုလိုအပ်နေသေးလို့ဖြစ်ပါတယ် ခင်ဗျာ)
ကျွန်တော်တို့ဟာ ကွန်ပျူတာစနစ်တွေနဲ့ စတင်ထိတွေ့ခဲ့စဉ်အချိန်ကာလမှာ မြန်မာလို စာရိုက်ဆက်သွယ်လို့ မရခဲ့ပါဘူး။ ဟုတ်ပါတယ်။ Internet ဆိုင်လေးတွေမှာ တစ်နာရီနှစ်ရာနဲ့ GTalk သုံးကြတုန်းကပေါ့။ ကျနော်တို့တွေ Myanglish နဲ့ပြောခဲ့ကြတယ်။
(e.g sar p p lar, nay kg lar, bal mhar nay lae etc...)
အဲ့ဒီကနေတဆင့် ကျွန်တော်တို့ဟာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အမိဘာသာစကားဖြစ်တဲ့ မြန်မာစာကို ကွန်ပျူတာစနစ်တွေပေါ်မှာ မြင်ချင်လာပါတယ်။ တဦးနဲ့တဦး ဆက်သွယ်ပြောဆိုတဲ့အခါမှာလဲ မြန်မာလိုပဲ စာရိုက်ပြီးပြောချင်လာပါတယ်။ ဒီလို လိုအပ်ချက်တွေကို ဖြည့်ဆည်းဖို့ Win font တွေပေါ်ထွက်လာခဲ့တယ်။ Win Innwa တို့ Win Amarapura တို့ စသည်ဖြင့်ပေါ့လေ။
သူတို့က အင်္ဂလိပ်အက္ခရာပေါ်မှာ မြန်မာအက္ခရာတွေ အစားထိုးပြီးဖော်ပြပါတယ်။ ဒီစနစ်မှာ အားနည်းချက် လိုအပ်ချက်တွေအများကြီးရှိခဲ့ပါတယ်။ ဒါ့ကြောင့် နောက်ခြေလှမ်းတခုအနေနဲ့ ကျွန်တော်တို့သုံးခဲ့တဲ့ Zawgyi ဟာ ပေါ်ထွက်လာရပါတယ်။
Zawgyi ရဲ့အားနည်းချက်က နိုင်ငံတကာကချမှတ်ထားတဲ့ ဖောင့်စံချိန်စံညွှန်းကို မလိုက်နာတာပါပဲ။ အားနည်းချက်တခုကိုပြောပြရရင် Zawgyi က မြန်မာအက္ခရာ ၃၃ လုံးနဲ့တကွ အခြား ပင့်ရစ်ဆွဲထိုး တွေအကုန်လုံးကို character တစ်ခုစီအဖြစ်မှတ်ယူပါတယ်။ တကယ်ဖြစ်ရမှာရက အက္ခရာ ၃၃ လုံးရှိရင် character ကလဲ ၃၃ လုံးပေါ့ တခြား specific ဖြစ်တဲ့ အက္ခရာတွေ အတွက်တော့ character တခုသက်သက်ပေးရပါတယ်။ ဒါတော့ထားလိုက်ပါ။ အကြမ်းဖျင်းအားဖြင့် အက္ခရာ ၃၃ လုံးရှိရင် character ကလဲ ၃၃ လုံးရှိရမယ်ပေါ့။ Zawgyi က ဒါကိုမလိုက်နာပါဘူး။ သူ့စနစ်မှာ အကုန်လုံးက character တွေဖြစ်ပါတယ်။ ဒါ့အပြင် တခြားလိုအပ်ချက်တွေလဲရှိပါတယ်။ ရှိလဲရှိဦးမှာပါ။ ဒါ့ကြောင့်လဲ နောက်တဆင့်ဖြစ်တဲ့ Unicode ဖောင့်တွေပေါ်ထွက်လာရတာပဲဖြစ်ပါတယ်။
Unicode သုံးရင် ဘာတွေအကျိုးကျေးဇူးတွေရလာနိုင်မလဲ ?
Unicode ဟာ နိုင်ငံတကာက လက်ခံထားတဲ့စံစနစ်တခုဖြစ်တာကြောင့် နိုင်ငံတကာနဲ့ဆက်သွယ်တဲ့အခါ လုံးဝအဆင်ပြေစေမှာပါ။
ဥပမာ - Google Translate ကိုအဆင်ပြေပြေသုံးလို့ရနိုင်ခြင်း၊ Google ကထုတ်တဲ့ Products တွေမှာ မြန်မာစာ အမှန်မြင်ရနိုင်ခြင်း၊ Wikipedia Myanmar မှာ စာတွေအမှန်မြင်ရနိုင်ခြင်း စတဲ့ အကျိုးကျေးဇူးတွေရမှာပါ။
Unicode သုံးရတဲ့ အကျိုးကျေးဇူးတွေအကြောင်းကို ဒီထက်ပိုပြီး သိချင်တယ်ဆိုရင် ကျေးဇူးပြု၍ comment မှာရေးထားခဲ့ပေးပါ။ သိချင်တဲ့သူများရင် အကျယ်ချဲ့ပြီး နောက်ထပ်စာတစ်ပုဒ်တင်ပေးပါမယ်။
.
.
စိတ်ဝင်တစား ဖတ်ရှုတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ မသိသေးတဲ့ သူငယ်ချင်း မိတ်ဆွေတွေကို သိစေချင်ရင် share လုပ်ပေးသွားနိုင်ပါတယ်။
နောက်ထပ် နည်းပညာနဲ့ပတ်သက်တဲ့ဆောင်းပါးတွေကို ဖတ်ချင်ရင် ကျွန်တော်တို့ Page ကို Like and follow လုပ်ထားပေးပါ။
.
နောက် article တစ်ခုမှာပြန်ဆုံကြပါမယ်။
.
#UnicodeMigration
#UnicodeVsZawgyi
#NobleTecX
0 comments:
ဤဝက်ဆိုဒ်သည် ယူနီကုဒ်စံစနစ် ကိုလိုက်နာကျင့်သုံးထားပါသဖြင့် Comment များကို ယူနီကုဒ်ဖောင့်ဖြင့်သာ မှတ်ချက်ပေးစေလိုပါသည်။
စိတ်ဝင်တစားဖတ်ရှုခြင်းအား ကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်။
Rabbit Converter ကိုအသုံးပြု၍ ဖောင့်ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။